Голиат, преди да се опознаем, искам да ти разкажа за едно малко човече, което се казвало Дейвид.
Než se líp poznáme, Goliáši, měl bych ti říct příběh o malém muži jménem David.
И изведнъж... влезе това малко човече с малката си синя фуражка и синята си униформа...
Najednou, z ničeho nic... tento malý muž vešel... s malou modrou čepičkou a malou modrou uniformou.
Помисли малко, човече за повече от 20 милиона компютъра съществува опасност да бъдат хакнати.
Možnost napadení 200 milionů počítačů, a riskovat být haknut. Jakoby předtím byly počítače bezpečné. Je to docela jasný, že je to náš muž.
Не, не можах да чуя кода, щото той имаше едно малко човече в косата си.
Ne, já ten kód vlastně neslyšel, protože měl malého mužíčka ve vlasech.
Това как ти се струва, малко човече?
Zkus se s tím smířit, krpáku.
Когато днес те видях маскиран като онзи космат човек, в този момент си помислих, че си просто едно шантаво, жалко, абсурдно и побъркано малко човече.
Dnes, když jsem tě viděla v převleku za toho šílenýho vlasatýho chlapa, V tu chvíli jsem vážně myslela, že jsi jen ubohej, bláznivej, nemožnej a křečovitej mrňous.
За сляп ли ме мислиш, малко човече че не виждам всеки твой ход преди да решиш да го направиш?
Myslíš, že jsem slepý, človíčku že nevidím každý tah, předtím než se rozhodneš ho udělat?
Мисля, че имаше много възможности да имаш връзка с Пени, както и телескопа Хъбъл да открие черната дупка, който е като малко човече с фенерче търсещо липсващото звено във веригата.
Hele, sice si myslím, že na sexuální vztah s Penny máš asi takovou šanci, jako že Hubblův teleskop objeví v centru každé černé díry mužíčka, hledajícího s baterkou vypínač.
Защо не ми каза тогава, дразнещо малко човече.
Právě jsem odtamtud přijela. Proč jsi mi to neřekl tam, ty otravnej prcku?
Затова ми дай ръка, малко човече, представи си, че в космоса летиш, дай ми ръка, малко човече.
Nemám žádný démony k probuzení. Slib mi, že to bude jen pro tentokrát. Dobře.
Двете имаме много работа по това малко човече.
Vy a já budeme mít s tímhle chlapcem hodně práce.
Представи си, едно малко човече, гладуващо и омазано с урина.
Jen si to představ, malé dítě celé špinavé a neupravené.
Има малко човече в теб, с малки пръстчета и малко сърчице.
Malý človíček... Drobné prstíky, palečky a tlukot srdce.
Малко човече. Ще те направим в най-красивата хижа сред гората.
Človíčku, zplodíme tě v té nejkrásnější chatě v celém lese.
Това малко човече заслужава този шанс.
Tenhle prcek si ten pokus zaslouží, víš?
Виж, има и едно малко човече вътре.
Má to žebřík, malýho človíčka uvnitř.
Не му знам името, но беше синьо, малко човече...
Dokonce ani nevím jeho jméno, ale byl to modrý, malý chlapík...
Ужасен човек, а ти беше едно малко човече.
Strašný člověk. A tys byl tak roztomiloučký a malinký.
Но дотогава трябва само... Да си стоим у дома... И да наблюдаваме как това малко човече расте.
A do té doby stačí, když budeme doma sledovat, čím nás oslní tenhle malý zázrak.
Не стола те прави малко човече.
Není to ten vozíček, co tě dělá menším chlapem.
Втората дерайлира когато ти ме тероризира с онова малко човече.
To druhé ztroskotalo, když jsi mě terorizovala trpaslíkem.
Това ще е. Ще инжектират моето малко човече с това.
Tímhle svinstvem svýho kluka pumpovat nenechám.
Вътре в теб има малко човече?
Takže tady roste děťátko? Měla jsi mi to říct!
Е добре, малко човече, нека професионаления бюрократ ти покаже как се прави.
Dobrá, maličký, teď ti profesionální byrokrat ukáže, jak se to dělá.
Когато Алексис се роди, дадоха ми това малко човече, цялото обвито.
Když se Alexis narodila, předali mi takovou malinkatou osůbku, celou zachumlanou.
Но той ми вярва и е доверчиво малко човече.
Ale věří mi, je to důvěřivý malý chlapík.
Гледайки те Донесе това малко човече на този свят това е невероятно
Sledovat tě přivést toho skvělého... človíčka... na svět, to... to bylo úžasné.
Едно малко човече не може да е по-важно от семейството.
Jeden malý človíček pro něj nemůže znamenat víc než jeho rodina.
Шефе, представи си, че това малко човече е "Qfire".
Šéfe, představ si, že tahle malá postavička je QFire.
Остани с мен за малко, човече.
Buď tady chvíli se mnou, chlape.
4.0211389064789s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?